by Lucas Koach on MAY 22, 2015 in WORLD POVERTY
Did you know that in 1990, 12.6 million children suffered preventable deaths worldwide?
1990년에 세계적으로 1,260만 명의 아이들이 예방 가능했던 죽음으로 고통당했던 것을 알고 계십니까?
Last week however, Food for the Hungry (FH), World Vision, Christian Connections for International Health, and Catholic Relief Services as well as U.S. Congressional Offices and Government officials gathered on Capitol Hill for the second annual Congressional Child Survival Prayer Breakfast to celebrate a 50 percent decrease in preventable child deaths in the past two decades (from 12.6 million in 1990 to 6.6 million in 2012).
하지만 지난주 국제기아대책, 월드비전, 국제 건강을 위한 기독교 모임, 가톨릭 구호 서비스, 미국 국회의원들과 정부 관리자들이 미국 의회에 모여 지난 20년간 아동들의 예방 가능 사망률 50% 감소를 축하하며 제2회 의회 아동 생존 기도 조찬 모임을 가졌습니다.(1990년 1,260만명, 2012년 660만명)
U.S. foreign assistance has truly helped lead the way—in fact, no other nation has done more than the U.S. to make these global health results possible. And faith communities play an integral and an often unsung role in this success.
미국의 대외원조가 큰 도움이 되었습니다. 실은, 미국만큼 국제 보건에 힘쓴 나라는 없었습니다. 또한, 신앙 공동체가 보이지 않는 곳에서 묵묵히 도움을 주었던 것도 큰 역할을 하였습니다.
On average, faith-based organizations receive 16 percent of their funding from government sources. This shows strong grassroots and faith community support for international development, but also tracks what we know from experience – that partnerships with government are often vital to success and developing strong, sustainable programs.
평균적으로 신앙 공동체들은 약 16%의 자금을 정부에서 지원받습니다. 이것은 단단한 기반과 국제 구호를 위한 신앙 공동체의 도움을 보여주며, 우리의 경험을 통해서 알고 있는 - 정부와의 동반관계가 종종 성공적이고 지속 가능하며 좋은 프로그램의 필수 요소임을 또한 보여줍니다.
In 2011, 78 of the largest US faith-based international development organizations invested more than $5 billion in funds from private sources to meet the needs of those living in extreme poverty. In the developing world, it is estimated that faith-based organizations provide between 25 and 75 percent of the health care services, depending on the country.
2011년에는 미국 78개의 신앙공동체가 약 5조 원을 기업들에서 후원받아 극심한 빈곤층을 도왔습니다. 개발도상국들의 약 25~75%의 의료 서비스가 신앙 공동체들 도움으로 이루어지고 있다고 합니다.
The Abrahamic faiths share a common religious call to respond to sickness and poverty. Because of that, faith communities are in a unique position to work together to continue to reduce child mortality. We share the bond of knowing we are called to care for all God’s children, not just those found within our own faiths or nations’ boundaries. Responding to ‘the neediest,’ not just ‘the nearest’ isn’t just a good idea, it is the moral instruction of every faith.
아브라함과 같은 믿음은 아픈 자들과 가난한 자들을 돕는 소명을 가지고 있습니다. 이것 때문에, 신앙 공동체들은 아동 치사율을 줄이기 위해 함께 힘쓰고 있습니다. 우리는 그저 개인의 신앙이나 지역적인 조건으로만 모인 것이 아니라, 하나님의 자녀들을 돌볼 소명을 가지고 있는 하나의 공동체입니다. 가장 가까이 있는 사람에게가 아니라, 가장 필요한 사람들에게 손을 내미는 것이 우리 믿음의 가르침입니다.
It was incredibly moving to hear some of our nation’s leaders speak about their personal faith and experiences working with faith-based organizations. For many of our leaders, their personal faith has been bolstered by seeing the impact of these organizations, and has in turn increased their drive to sponsor legislation to help reduce child mortality.
국가 지도자들이 그들의 신앙과 더불어 신앙 공동체와 함께 일했던 경험을 이야기할 때 마음이 뭉클합니다. 많은 지도자가 이런 공동체들의 영향력을 보고 신앙적으로 성장하였으며, 그로 인해 아동 치사율의 감소를 위한 법률 재정을 후원하게 되었습니다.
Perhaps most poignant was a closing prayer offered by Senator Chris Coons of Delaware, that many, including myself, echo: “Help us to see the cries of the upturned hearts everyday.”
아마 가장 가슴이 아팠던 것은 델라웨어 상원 의원 Chris Coons의 마무리기도가 아닐까 싶습니다 – “매일 위를 향하고 있는 영혼들의 눈물을 볼 수 있게 도와주시옵소서”
In many ways this was a bittersweet occasion. Thanks to the joint efforts of government, non-governmental programs, and faith communities, millions of children are alive today! However, there is still tremendous work to be done.
여러 면에서 이것은 좋기도 하지만 씁쓸하기도 한 일이었습니다. 정부, 비정부 프로그램, 신앙 공동체의 협력 덕분에 몇백만 명의 아이들이 살아있습니다! 하지만 아직도 우리 앞에는 많은 과제가 남아있습니다.
Of particular concern is the percentage of under-5 deaths that occur in the neonatal time period. In 2012, 2.9 million children (44 percent of under-5 deaths) died in the first 28 days of life. The number of children losing one or both parents to AIDS has risen to 17.3 million, and 1.9 million children need anti-retroviral medicines, but only 34 percent receive them.
특별히 염려되는 것은 신생아 시기, 5살 이전의 사망률입니다. 2012년, 290만 명의 아동이(5살 이전 아이들의 44%) 태어나고 28일 안에 사망하였습니다. AIDS 때문에 한쪽 혹은 부모 모두를 잃는 아이들의 숫자가 1,730만 명으로 늘었으며, 190만 명의 아이들이 항레트로바이러스 약이 필요하지만 그 중 34% 정도만이 이 약을 받았습니다.
As we have seen, the involvement of faith communities is vital to the continued progress in protecting children in extreme poverty. To learn more about what FH is doing to combat child mortality and to see how you can get involved, please visit FH.org.
우리가 보았듯이, 신앙 공동체의 참여가 지속적인 극빈 아동 보호를 위하여 필수적인 요소입니다. 국제기아대책본부가 아동 치사율을 감소시키기 위해 하는 활동들과 여러분이 어떻게 참여하실 수 있는지 fh.org를 방문하셔서 확인하시기 바랍니다.
번역 : 후원자 김혜민
|